Prends-en de la Graine !
Version LSF

Pourquoi vouloir adapter « Prends en de
la graine ! » en Langue des Signes Française
?
Ce projet est né de la rencontre avec
une traductrice : Nola Kastell Sec’h était par
hasard présente lors d’une représentation
de La graineterie de mots en 2022 à Montfermeil. Ce
jour-là, une famille dont les parents étaient
sourds et les enfants entendants s’est approchée
de l’entresort. Les enfants participaient mais les parents
restaient à l’écart. Nola s’est
alors lancée dans une interprétation improvisée
qui leur a permis de vivre l’expérience ensemble.
A l’issue de cette représentation Nola a proposé
à la Cie Les Miscellanées l’idée
d’une adaptation bilingue pour "Prends en de la
graine !". Au-delà de la « mise en accessibilité
» d’un spectacle pour les personnes sourdes ou
du défi artistique et linguistique que représente
pour une interprète la traduction et l’adaptation
du texte, c’est l’enjeu culturel et social du
projet qui devient un réel moteur.
Aujourd’hui, la comparaison négative entre le
français comme « vraie langue » vectrice
de toutes les possibilités d’expression et la
LSF comme code visuel limité tend à s’estomper,
au moins sur la scène publique. De plus en plus la
LSF s’affiche avec fierté et talent dans de nombreuses
productions artistiques, dans les médias et de manière
institutionnelle. Il reste des liens à (re)créer
dans la perception que peuvent avoir les personnes sourdes
signantes vis-à-vis du français, langue qui
leur a souvent été imposée par des méthodes
maltraitantes au détriment de leur langue naturelle.
Le manque de maîtrise ou la méfiance que la langue
française peut parfois leur inspirer leur interdit
alors d'appréhender la diversité et la subtilité
des mots qui la composent. Pour les plus jeunes générations
de sourds qui ont un rapport plus apaisé au français
écrit, c’est aussi un moyen de découvrir
d’autres mots et idées au-delà de ce qu’ils
en ont vu pendant leur scolarité. Par son approche
artistique, poétique et ludique Prends en de la graine
!, dans sa version bilingue français-LSF, sera un espace-temps
où les deux langues pourront se rencontrer, s’apprendre,
s’enrichir, jouer et se partager aux spectatrices et
spectateurs qui pourront alors se les approprier et en échanger
ensemble quel que soit leur mode de communication.
Projet en coproduction avec La Cave à
Théâtre (compagnie associée Annibal et
ses Eléphants),
centre de formation, de création et d'expression Théâtrale
à Colombes (92);
qui accueillera la compagnie en résidence en Mars 2023.
Calendrier :
24-27/01/23 : résidence écritureadaptation LSF
de « Prends-en de la graine ! »
- les ateliers du vent / RENNES (35)
27/02/23 au 03/03/23 : résidenceadaptation LSF de «
Prends-en de la graine ! »
- la cave à Théâtre / COLOMBES(92) :
Vous voulez en savoir plus sur ce projet ?
Contact : Cie Les Miscellanées
diffusion.graineterie@free.fr
ou 07 63 32 33 73